Premium Membership
PolishForums   Poland Now and Then 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

Polish Swear Words


  «« 1 2 3 ... 28 29 30 31 [32] 33 34  »»
posts: 1011
 
Zgubiony
  Jun 11, 08, 12:03  #931

Guest:
my girl says it means that somebody that is really stupid like clown like fucking stupid


my girl.......Interesting ;)

aren't clowns funny?


Posts: 2466
Joined: Oct 20, 06
                              
Reply
free spirit
  Jun 11, 08, 15:30  #932

Zgubiony:
aren't clowns funny?

Male clowns are amusing. These are clowns (masc.)
Female clowns are the funny ones. These are clunts (fem.)
Not sure about the Neuter... ;)

Member
Posts: 69
Joined: Mar 14, 08
                              
Reply
jessica [Guest]
  Jun 15, 08, 08:14  #933

i remember my grandma always saying something that sounded like "skoosh paba/baba na jada." can anyone tell me maybe the real spelling or what it means?

Guest

                              
Reply
z_darius
  Jun 15, 08, 08:16  #934

jessica:
"skoosh paba/baba na jada."

sku¶ baba na dziada

It's a kids' riddle, used mostly in some games, and sometimes as a tongue in cheek expression - it's a wish for someone to fail in whatever they are doing or trying to do.

Member
Posts: 2404
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Guest
  Jun 16, 08, 01:25  #935

Guest:
maybe useful - but for whom? Not for ladies I hope.. :}



no, polish women use this word a lot too. its more like "fuck" than "whore" though. It usually means "whore" only if you are calling someone a "kurwa".
but "kurwa" and "kurwa mac" pretty much means "fuck" (like when you say "fuck" when you're angry)



                              
Reply
trisky
Edited by: trisky  Jun 18, 08, 10:47  #936

VaFunkoolo:
dzenki bardzo


It's dzięki bardzo or dziękuje bardzo

Member
Posts: 12
Joined: Jun 16, 08
                              
Reply
VaFunkoolo PREMIUM
  Jun 18, 08, 10:58  #937

Thank you so much

-
education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire

Member
Posts: 1102
Joined: Mar 24, 08
                              
Reply
polishgirltx
  Jun 18, 08, 11:05  #938

trisky:
It's dzięki bardzo or dziękuje bardzo

it's:
dzięki
or
dziękuje
or
dziękuje bardzo
or
bardzo dziękuje
...

Member
Posts: 3191
Joined: Feb 23, 08
                              
Reply
VaFunkoolo PREMIUM
  Jun 18, 08, 11:19  #939

Think I'll opt for jenki bartso to avoid confusion

-
education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire

Member
Posts: 1102
Joined: Mar 24, 08
                              
Reply
cookie [Guest]
  Jun 23, 08, 01:59  #940

this mean :"jezusowa"which would be jesus's. As it is considred a profanity. And it seems that it goes well with"Matko Boska"

Guest

                              
Reply
Guest
  Jun 25, 08, 11:37  #941

'Macz' is an ancient word for 'mother' Literally "Whore of a Mother"



                              
Reply
Guest
  Jun 25, 08, 11:38  #942

'Kurwa' being whore and 'Macz' being mother. Maybe rally it is like 'Whore Mother'



                              
Reply
Seanus PREMIUM
  Jun 25, 08, 11:39  #943

It's kurwa mać, not kurwa macz

Member
Posts: 6187
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
puercoespin
  Jun 25, 08, 11:44  #944

Seanus:
It's dzięki bardzo or dziękuje bardzo

dzęki - thanks
dziękuje bardzo - thank you much

Member
Posts: 153
Joined: Jun 8, 08
                              
Reply
Seanus PREMIUM
  Jun 25, 08, 11:52  #945

dzięki actually, not dzęki

Member
Posts: 6187
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
puercoespin
  Jun 25, 08, 12:33  #946

Seanus:
dzięki actually, not dzęki

thanks for correction

dzięki wielkie

Member
Posts: 153
Joined: Jun 8, 08
                              
Reply
Seanus PREMIUM
  Jun 25, 08, 12:35  #947

That's ok, it was a minor slip

Member
Posts: 6187
Joined: Dec 25, 07
                              
Reply
poman [Guest]
  Jul 2, 08, 05:00  #948

do they not have walls or windows in Poland? i swear my neighbors don"t seem to think noise travels. and on top of it, this is America, SPEAK THE F-KING LANGUAGE.

Guest

                              
Reply
z_darius
  Jul 2, 08, 09:27  #949

poman:

do they not have walls or windows in Poland? i swear my neighbors don"t seem to think noise travels.

Perhaps they are used to real walls?

Member
Posts: 2404
Joined: Oct 18, 07
                              
Reply
Moonlighting
Edited by: Moonlighting  Jul 4, 08, 23:19  #950

Thread attached on merging:
wypierdalać

"wypierdalać" what does it mean ? (not in my dictionary)

Also, I know the expression "Spierdalaj !" or "¦pierdalaj !" but what does it mean exactly ?

Thanks

Member
Posts: 108
Joined: Apr 28, 07
                              
Reply
urszula
  Jul 4, 08, 23:20  #951

"fuking off"

Member
Posts: 231
Joined: Aug 31, 07
                              
Reply
Moonlighting
Edited by: Moonlighting  Jul 5, 08, 00:36  #952

Do both words mean "fucking off" (wypierdalać and spierdalać) ?

Is one a perfective form and the other one an imperfective form ? (which one)

Is it written "spier..." or "¶pier..." ?

Thanks for these precisions. They are necessary if I want to learn the language correctly...

Member
Posts: 108
Joined: Apr 28, 07
                              
Reply
rafik
  Jul 5, 08, 02:06  #953

there is a slight diffrence between these 2 words as in what situation they are used.basically,they mean the same.i can't tell you about them form the grammatical side.
spierdalaj is spelled with s not ¶.
i heard spierdalaj used as english "fu.ck off" during a conversation between friends/workmates(arguing and laughing) but i'haven't heard anyone using "wypierdalaj" in such way.
i'd say that wypierdalaj means that you want somone to leave a certain place e.g. your house "wypierdlalaj z mojego domu"(from my house).
i may be wrong though

Member
Posts: 924
Joined: Jun 22, 06
                              
Reply
Moonlighting
  Jul 5, 08, 02:21  #954

Thanks Rafik. It's clear now :-)

Member
Posts: 108
Joined: Apr 28, 07
                              
Reply
randompal
  Jul 5, 08, 02:40  #955

you are right, the rafik , the distinction is that wypierdalaj means something more like "get the F&%K out of here" like as in get out of my room. Spierdalaj is a simple F&%K OFF.

Member
Posts: 455
Joined: Jul 10, 07
                              
Reply
Guest
  Jul 9, 08, 00:05  #956

hey my dad used to call me something in polish and id like to know how to spell it...pinalinda???? pain in the ass is what he said it meant..can anyone help me?



                              
Reply
Guest
  Jul 9, 08, 14:43  #957

Don't forget huj!



                              
Reply
thedaydreamer
  Jul 11, 08, 15:36  #958

how do you say:
fucking hell they are so annoying!" in polish???

Member
Posts: 1
Joined: Jul 11, 08
                              
Reply
Guest
  Jul 11, 08, 22:45  #959

how do u say pain in the ass??



                              
Reply
Wredniak
  Jul 14, 08, 07:13  #960

thedaydreamer:
how do you say:
fucking hell they are so annoying!" in polish???

In Polish you can use "kurwa mać" as nearly any swearing so "kurwa mać, oni s± tacy denerqwuj±cy" or stronger "oni s± tacy wkurzaj±cy/wkurwiaj±cy" or "do jasnej cholery, ..."

Guest:
how do u say pain in the ass??

Wrzód na dupie

Member
Posts: 8
Joined: Jul 14, 08
                              
Reply
  «« 1 2 3 ... 28 29 30 31 [32] 33 34  »» Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Polish Swear Words 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
English borrowings in Polish Polish Translation software


161 users online in the last hour [Guests - 103 / Members - 58] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |