PolishForums   Poles in Poland and Abroad 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic
 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Polish Forums / General Polish Language /

Polish Swear Words


  «« 1 2 3 ... 31 32 33 34 [35] 36 37  »»
messages: 1091
King Sobieski
  Sep 11, 08, 23:13  #1021

Guest:

more polish is "hołota" (plural) - riff-raff, rabble and so on


how do you pronounce this?

my dad, when we were younger, used to drop a word pronounced as holeta (but similar to cholera). never told us what it meant.

Reply
Member
Posts: 521
Joined: Jan 22, 07
count_it21
  Sep 15, 08, 14:19  #1022

what does "ty chuju jebany" mean? someone taught me say it, but I want to know who it is insulting.

Reply
Member
Posts: 1
Joined: Sep 15, 08
WilliamWallace [Guest]
  Sep 15, 08, 14:54  #1023

Was told that this was pretty bad but never then got a translation for it, Hui ci w dupe!! Any clues?

Reply
Guest

osiol ♦ GOLD MEMBER
  Sep 15, 08, 15:16  #1024

count_it21:

what does "ty chuju jebany" mean?

You flipping willy!

Only substitute flipping for a slightly stronger word and find a more grown-up yet more coarse thing to call the male member.
I'm just interested (ever-so-slightly) how you knew how to spell it correctly.

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
Guest
  Sep 15, 08, 20:44  #1025

My babcia and mother are arguing over the meaning of something that sounds like "tsic heinsbah"... any suggestions as to a meaning?

Reply


polishgirltx
Edited by: polishgirltx  Sep 15, 08, 20:47  #1026

Guest:

"tsic heinsbah"

cię jebać? - Fukc you

Reply
Member
Posts: 2964
Joined: Feb 23, 08
Guest
  Sep 15, 08, 20:59  #1027

tsic heinsbah has something to do with being shamed or shameful

Reply


cjjc ♦ GOLD MEMBER
  Sep 16, 08, 03:32  #1028

From my experience with Polish people these are the "main" swearwords that are used:

K*rwa
K*rwa mac
K*rwa masz
K*wa y*bana
Ja p*erdolę
Ja j*be

Most significant of course is K*rwa which is used as a F*ck/S*it substitute.

I'd like to know the translations of the rest or at least the ones which are unlisted in this thread.

:P

-
I'm trying to learn Polish. Slowly I'm getting better....ale jest bardzo trudne!

Reply
Member
Posts: 390
Joined: Jul 26, 08
sarbear
  Sep 19, 08, 11:44  #1029

my best friend is polish and he tried to teach me some words a few years ago and some were slang or swear words. i think the one word was pronounced 'zee a bach', but i have no idea how to spell it or what it means. can somebody help me. thanks.

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Sep 19, 08
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Sep 19, 08, 11:59  #1030

Can anyone directly translate pizdzielec? It would be even better if someone could give me a bit of background and some grammary stuff too. Spelling it correctly would be nice too (if I haven't already done so).

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
Bartolome
  Sep 20, 08, 07:47  #1031

sarbear:

zee a bach'

zajebać = to effin' kill someone
Eg. Zajebię cię za to ! - I f..n' kill you for that !

Reply
Member
Posts: 1270
Joined: Sep 14, 06
sarbear
  Sep 20, 08, 13:40  #1032

thanks bartolome! i think my friend taught me that so i'd know it in case i heard it when we were out one time with alot of polish speaking people. i felt stupid asking him what it meant again so thank you.

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Sep 19, 08
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Sep 20, 08, 14:09  #1033

P****ielec, anyone? (I'm not going to say that again.)

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
McCoy
  Sep 20, 08, 14:15  #1034

osiol:

P****ielec, anyone?

everybody P****ielec

Reply
Member
Posts: 792
Joined: Jul 3, 08
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Sep 20, 08, 14:46  #1035

everybody *izdz*****?

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
BeetFarmer
  Sep 20, 08, 22:26  #1036

My grandmother used to say (English phonetic spelling:) "Stroonge Baba" when she wanted to put a curse or hex on something. Is it like 'help me, grandmother' or something?

This has been a great thread. Thank you all for contributing.

Reply
Member
Posts: 1
Joined: Sep 20, 08
BartekPL
  Sep 24, 08, 15:24  #1037

- definicja słowa kurwa

Reply
Member
Posts: 1
Joined: Sep 12, 08
Guest
  Oct 3, 08, 07:35  #1038

A friend of mine told me how to say "What's up?" or "How's it Going?".
He said it was something like (Tsoh tahm) or so tam?
He's the kind of guy that likes to play tricks so I want to know if I am really saying Hello or using an explicative. Any insight would be appreciated.

~Alessandro

Reply


Vincent
  Oct 3, 08, 07:56  #1039

Guest:

A friend of mine told me how to say "What's up?" or "How's it Going?".
He said it was something like (Tsoh tahm) or so tam?
He's the kind of guy that likes to play tricks so I want to know if I am really saying Hello or using an explicative. Any insight would be appreciated.

~Alessandro




sounds like słucham = I'm listening/ can I help you
co słychać = how are you/ hows it going

Reply
Member
Posts: 524
Joined: Sep 9, 07
aston
  Oct 3, 08, 08:26  #1040

co tam? it's really what's up :)

Reply
Member
Posts: 17
Joined: Oct 3, 08
nomtsye [Guest]
  Oct 5, 08, 04:03  #1041

huju va gurka - what is this?

Reply
Guest

Bondi
Edited by: Bondi  Oct 5, 08, 12:47  #1042

I'm browsing through this topic but I can't find the answer. Are there any common swear phrases (not just words) in Polish?

The other day my colleague asked me which swearing I found most offensive in Polish - well, I don't know. Do you often say things like "F*** your (wh*re etc.) mother (etc.)" when you're really pissed off? 'Cause one day I accidentally whacked me head in something and managed to shout out like that (po węgiersku), and she went, "Wow, that sounded so long." :)

Reply
Member
Posts: 71
Joined: Sep 11, 07
Guest
  Oct 7, 08, 12:58  #1043

Jestem zszokowany tym co czytamn :]

Reply


Poor Edward
  Oct 7, 08, 13:38  #1044

Vincent:

A friend of mine told me how to say "What's up?" or "How's it Going?".
He said it was something like (Tsoh tahm) or so tam?

Co tam? I believe this is what your looking for. It translates to whats there. But means whats happening when said with friends.

Reply
Member
Posts: 295
Joined: Aug 4, 08
osiol ♦ GOLD MEMBER
  Oct 7, 08, 14:24  #1045

Poor Edward:

Co tam?

But where to insert the swear-word?

Reply
Member
Posts: 4998
Joined: Jul 25, 07
Wroclaw
  Oct 7, 08, 14:28  #1046

osiol:
But where to insert the swear-word?


You already know the answer to this. K**** is the first word in the sentence and every second word thereafter.

Reply
Member
Posts: 3374
Joined: Apr 1, 06
Guest
  Oct 7, 08, 22:54  #1047

I'm not sure if this is on this thread somewhere, so I apologize if it's already been answered - it's just too much to go through at midnight...

My grandmother and mother and aunts all call each other "pon-Yee" as a term of "enderment" but aparently it's supposed to translate to some swear word.

1. What's the translation?
2. How do you actually spell it?

Reply


z_darius
  Oct 7, 08, 23:01  #1048

Guest:

"pon-Yee"

sounds more like what is spelled in Polish as "pani" i.e. Mrs./Lady.

Normally this is not used among close family members but in some regions it used to circulate between family members who were a little further apart. In older and archaic Polish there was even a form Pani Matka (Mrs./Lady Mother) used by children when addressing or speaking of their mother.

Reply
Member
Posts: 3003
Joined: Oct 18, 07
Guest
  Oct 8, 08, 06:58  #1049

That sounds like it might be right. I've heard my mom's oldest sister say Pani Matka before so I think you hit the nail on the head.

Thanks! :)

Reply


Guest
  Oct 12, 08, 14:50  #1050

Can anyone tell me how to say 'This job is sh*t' or something similar in Polish?

Reply


 
  «« 1 2 3 ... 31 32 33 34 [35] 36 37  »» Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: Polish Swear Words 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
English borrowings in Polish Polish Translation software


67 users online in the last hour [Guests - 50 / Members - 17] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic . Statistics

© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |