to save life - ratować życieEurola:
ambulance - ambulans (pogotowie ratunkowe)
polishgirltx:
isn't it karetka pogotowia?
Eurola:
I think both are used..
or simply
karetka or (colloqiually)
pogotowie :)
(wezwać karetkę/pogotowie - to call an ambulance)
Pogotowie Ratunkowe - actually is the institution (paramedics + doctors), rarely used for an ambulance vehicle (the full name is simply too long)
erka (colloquially, because of the R - for reanimation/rescucitation - letter on the vehicle) - ambulance for special occurences (usually heart failures), because for decades the Polish health care has been so poor that they couldn't have all the special equipment on an ambulance, so there are those for urgent and non-urgent cases.
PolskaDoll:
potykać się - trip up
polishgirltx:
potknąć się
PolskaDoll:
OK - what did I say? :)
potknąć się is perfective,
potykać się is imperfective, but they both mean "to stumble / trip up"