 |
Edited by: Mucha Mar 26, 08, 09:17 #3
Czerwony - thanks!
Yes this one is tricky as I cannot find anything that matches very well. I was thinking that maybe it was mispelled by US Customs when first arriving here. That was quite common from what I hear. "Poris" and "Poriz" would be pronounced nearly the same in Polish (no distiction between the s and z at the end of the word). To an English-speaking customs agent, an "s" would make more sense than a "z". So maybe it's Poriz? Like "Paulina Porizkova" for instance? Who knows.. The Czech word : "poříz" seems to somewhat fit, but then the pronunciation changes, no? I'm confused...:^P
|

Member Posts: 20
Joined: Mar 14, 08
|