PolishForums   Polska, Polonia, Poland 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / English-Polish Translation /

Potato - kartofel or ziemniak?


  «« 1 [2]
posts: 51
Eurola GOLD MEMBER
  Jun 22, 08, 00:36  #31

No matter how you going to call this earthy root, all Poles know what it is.
It sure makes a very delicious placki ziemniaczane lub kartoflane (potato pancakes) Never heard of placki pyrowe... :)

Reply
Member
Posts: 1492
Joined: Dec 2, 06
Matyjasz
  Jun 22, 08, 07:31  #32

Eurola:
Never heard of placki pyrowe... :)



That's because we call it plince here in Wlkp. :)


And serve it mostly with sugar. :)

Reply
Member
Posts: 1529
Joined: Jul 20, 06
Guest
  Jun 22, 08, 16:02  #33

Krzysztof:
I think you didn't understand my post.

Yes I did and you are wrong

Reply


sausage GOLD MEMBER
  Jun 22, 08, 16:06  #34

Guest:
Yes I did and you are wrong

Please elaborate. The general concensus is that ziemniak is the official word, but some people use kartofel, depending on the region.

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
Magdalena
  Jun 23, 08, 05:03  #35

I say whichever comes to my mind first ;-)

Reply
Member
Posts: 375
Joined: Aug 15, 07
Lir [Guest]
  Jun 23, 08, 15:40  #36

sausage:
some people use kartofel,


I only knew potatoes as 'kartofel' and I don't think it was just 'some' people. Think it is or was quite the popular word for potatoes of which we always had plenty of. My mom even grew her own too !

Does it really matter ? Why get so hung up about it. In the UK we have potatoes, spuds etc etc.

Life is far too short to worry about what to call potatoes. Lol @ this forum sometimes. The things people debate to the ends of the earth. <g>

Reply
Guest

sausage GOLD MEMBER
  Jun 23, 08, 15:43  #37

Lir:
Why get so hung up about it

Some posters got rather excited. I was just wondering which was the preferred word. I'd heard kartofel when learning some vocabulary but never encountered the word real life.

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
Lir [Guest]
  Jun 23, 08, 15:48  #38

sausage:
Some posters got rather excited.


Don't they just !! Lol.

sausage:
I'd heard kartofel


We always used it and in fact I've never heard any Polish person using anything else but of course I haven't spoken to every Polish person in the world. It is interesting to a point.

I don't eat potatoes at all lol....

Do you speak polish sausage ?

Reply
Guest

sausage GOLD MEMBER
  Jun 23, 08, 15:50  #39

Lir:
Do you speak polish sausage?

I'm an avid learner. Been to Poland 4 times on relatively short trips. I hate bilingual menus, takes all the fun out of it.

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
Lir [Guest]
  Jun 23, 08, 15:52  #40

sausage:
I'm an avid learner


Do you find it hard to learn the language ?

Reply
Guest

sausage GOLD MEMBER
  Jun 23, 08, 15:54  #41

Lir:
Do you find it hard to learn the language?

I'm finding it pretty hard. My memory isn't as good as it was when I was younger.

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
Lir [Guest]
  Jun 23, 08, 15:58  #42

sausage:
I'm finding it pretty hard


I think many people find it hard to learn.

But it's nice that you are making the effort to learn :)

Reply
Guest

sausage GOLD MEMBER
  Jun 23, 08, 16:03  #43

Lir:
I think many people find it hard to learn

I'm watching some English films on YouTube right now (with Polish subtitles). I'm finding that interesting.
Lir:
But it's nice that you are making the effort to learn

I plan to move to Poland next year, I need to make the effort.

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
osiol GOLD MEMBER
  Jun 23, 08, 16:09  #44

It's easier to learn if you don't need to learn.

But being able to speak some Polish might lead me into a situation where I do need it. Then things will get tricky.

sausage:
Polish subtitles

I almost don't believe you. Where's the lektor?

Reply
Member
Posts: 4788
Joined: Jul 25, 07
sausage GOLD MEMBER
  Jun 23, 08, 16:15  #45

osiol:
But being able to speak some Polish might lead me into a situation where I do need it

Agreed. It's all very well asking for sok pomaranczowy. But then they ask you something you don't understand like "freshly squeezed" or whatever.
osiol:
I almost don't believe you. Where's the lektor?

Just been watching Tenacious D, "Pick of Destiny". So I am picking up quite a few swearwords.

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
osiol GOLD MEMBER
  Jun 23, 08, 16:20  #46

sausage:
But then they ask you something you don't understand like "freshly squeezed" or whatever.

Not with ziemniak / kartofel though. But yes, that is a very valid point and one that writer and publishers of phrase books want to avoid.

Reply
Member
Posts: 4788
Joined: Jul 25, 07
F15guy
Edited by: F15guy  Jul 1, 08, 21:33  #47

The best tasting pickles in the US are labeled: "polski wyrób."

Reply
Member
Posts: 214
Joined: Jan 14, 08
sausage GOLD MEMBER
  Jul 2, 08, 10:28  #48

Sticking with the vegetable theme. Another thing I have been losing sleep over....
warzywa or jarzynowa? (both meaning vegetables?)
Is jarzynowa only used in the context of vegetable soup?

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
Seanus GOLD MEMBER
  Jul 2, 08, 10:39  #49

It could be a surname, or potrawa jarzynowa

Generally, it is soup though

Reply
Member
Posts: 6505
Joined: Dec 25, 07
Krzysztof
Edited by: Krzysztof  Jul 2, 08, 10:41  #50

It depends on the region, generally the adjective "jarzynowa", as you said, is preferred to the "warzywna" for a mixed vegetables soup.
If you serve (for the main dish) some potatoes, meat and cooked/fried vegatables (for example cauliflower), then in my city, we call the cauliflower "warzywa"(noun, plural: "na obiad jadłem kartofle/ziemniaki z kotletem i warzywami"), but in Poznań (at least in the family where I lived) they would say "jarzyna" (noun in signular: "na obiad jadłem ziemniaki z kotletem i jarzyną").
I'm not sure how is the usage of the adjective with the word 'salad'. I say "sałatka warzywna", but maybe in other regions of Poland people use "sałatka jarzynowa" too?

Reply
Member
Posts: 1151
Joined: Jul 26, 07
sausage GOLD MEMBER
  Jul 2, 08, 10:52  #51

Thanks for your very thorough answer Krzysztof

-
jestem kiełbasą, nie piszę po Polsku...

Reply
Member
Posts: 968
Joined: Sep 21, 07
 
  «« 1 [2] Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: Potato - kartofel or ziemniak? 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Help with polish poster? Oj, dzieje sie, dzieje...


158 users online in the last hour [Guests - 97 / Members - 61] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |