PF Gold Membership
PolishForums   Travel to Poland 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Grammar & Pronunciation /

Pronounce Się


posts: 8
Davey
  Jun 30, 07, 18:20  #1

I pretty much get the point/meaning of się but I am still somewhat confused. I know it's used with some verbs, I am wondering does it just modify the verb or change the meaning totally?(ex ludzic, ludzic sie)
Also besides using it with verbs, where else would it be appropriate?
thanks=)

Reply
Member
Posts: 316
Joined: Jun 29, 07
Grzegorz_
  Jun 30, 07, 18:37  #2

Quoting: Davey
(ex ludzic, ludzic sie)


In this case without się It doesn't make much sense.

Reply
Member
Posts: 4939
Joined: Nov 16, 06
Davey
  Jun 30, 07, 18:44  #3

czy ktos z forum zna odpowiedz na moje pytanie?

Reply
Member
Posts: 316
Joined: Jun 29, 07
Grzegorz_
  Jun 30, 07, 18:51  #4

It's a bit like myself/yourself etc. in English, but somehow more often used in Polish.

Reply
Member
Posts: 4939
Joined: Nov 16, 06
MADNAI
Edited by: MADNAI  Jun 30, 07, 18:52  #5

"się" in polish language kept a rule like "onself"
myself (ja się) pomyliłe/m się
youself (ty się) pomyliłe/ś się

himself (on się) pomylił się
herself (ona się) pomylił/a się
itself (ono się) pomylił/o się

ourselves (my się) pomylili/śmy się
Yourselves (wy się) pomylili/ście się
themselves (oni się) pomylili się
............. (one się) pomyli(ły) się

simple form always "SIĘ"
też mialem z tym problem kiedyś (i was problem with that in past)

Reply
Member
Posts: 12
Joined: Jun 13, 07
Grzegorz_
  Jun 30, 07, 18:55  #6

Yes...

Reply
Member
Posts: 4939
Joined: Nov 16, 06
Davey
  Jun 30, 07, 19:06  #7

It is hard to translate się into "oneself" literally because it doesnt always portray the true meaning.

Reply
Member
Posts: 316
Joined: Jun 29, 07
Michal
  Jul 9, 07, 10:50  #8

It comes from the reflexive pronoun siebie, which comes from the Russian siebja. Ja mowie do siebie-I am talking to myself for example. Sometimes though, verbs in Polish must be reflexive even though they are not in English. For example, ja zastanawiam sie, I am wondering...

Reply
Member
Posts: 2420
Joined: Feb 27, 07
 
Similar Threads | Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Grammar & Pronunciation /

Your Reply re: Pronounce Się 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Not Close to the proper spelling...Tine soonyet Which case for adjectives?


Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |