PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide.
Unanswered | Archives
Poles in Poland and Abroad Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Society, Culture / Post reply Start a new thread in [Society, Culture]

Languages understandable by Poles?


page 1 of 2:  1  2  Next »

Polskiej_DumyThreads: 26
Posts: 69
Joined: Oct 8, 09
 Jun 22, 10, 20:22    #1
So Russians and Poles can pretty much understand eachother when both speaking their own language. What about Lithuanians, Czechs, Ukrainians? Are their languages understandable to Poles and eachother?

Miguel ColombiaThreads: 3
Posts: 711
Joined: Apr 20, 10
 Jun 22, 10, 20:25    #2
Polskiej_Dumy:
So Russians and Poles can pretty much understand eachother when both speaking their own language. What about Lithuanians, Czechs, Ukrainians? Are their languages understandable to Poles and eachother?


You are not Polish, right?
shushThreads: 5
Posts: 552
Joined: Dec 20, 09
 Jun 22, 10, 20:34    #3
Polskiej_Dumy:
So Russians and Poles can pretty much understand eachother when both speaking their own language

Polskiej_Dumy:
Lithuanians

Polskiej_Dumy:
Ukrainians

No, we cant.

Polskiej_Dumy:
Czechs

Yes, we can.
MatowyThreads: 1
Posts: 519
Joined: Jul 4, 09
 Jun 22, 10, 20:46    #4
shush:
No, we cant.

Are you sure? Because I only know a little Polish and I can understand spoken Russian a bit.
VelundThreads: 1
Posts: 416
Joined: Apr 10, 10
 Jun 22, 10, 20:49    #5
Some practice (to abstract of how it is writen and concentrate on how it sounds) and over 60% of Polish speech become understandable to Russian. If the one know Ukrainian or Belarussian somewhat - even more, there is still some roots in use that was out of use in Russian long time ago. From my own experience - if Pole and Russian speak not so fast, choose simple words, and always ready to rephrase with synonims - it is pretty easy to understand each other. But again, there is some words that sounds similar but may have opposite meaning.

Lithuanian - quite difficult to understand for Russian, I would say <5% of words.

Ukrainian (especially subset that is in use on East and so much hated by Bandera fans) - no real problems for Russian, some people think that it is just malorossian dialect, with a lot of archaisms still in use. ;)
shushThreads: 5
Posts: 552
Joined: Dec 20, 09
 Jun 22, 10, 20:51    #6
Matowy:
Are you sure? Because I only know a little Polish and I can understand spoken Russian a bit.

Maybe you only think that you can understand Russian coz there are lots of words which sound similar and in fact they have totally different meaning. And yes, i am sure Poles cant talk with Russians using their own languages (i am native Polish speaker).

We can communicate quite easly with Czechs and Slovaks (similarly as Italians with Spanish speakers) but there are also words which sounds the same or almost the same and have different meanings which is confusing and sometimes err embarassing :D
SeanusThreads: 22
Posts: 30,160
Joined: Dec 25, 07
 Jun 22, 10, 20:59    #7
The Czechs understand Polish better than the other way around. Sometimes you only think you understand. Baltic languages definitely not.
shushThreads: 5
Posts: 552
Joined: Dec 20, 09
 Jun 22, 10, 21:04    #8
Dont say szukac to a Czech :D
SeanusThreads: 22
Posts: 30,160
Joined: Dec 25, 07
 Jun 22, 10, 21:07    #9
It might get a laugh if nothing else. More likely a slap :)
shushThreads: 5
Posts: 552
Joined: Dec 20, 09
 Jun 22, 10, 21:09    #10
My friend was speachless when i told her - poszlam szukac ... lol
pgtxThreads: 48
Posts: 6,268
Joined: Feb 14, 09
[Moderator]
 Jun 22, 10, 21:09    #11
shush:
Czech

it's easier for a Pole to understand Slovak than Czech...
i love Slovak accent - mlieko... :)
SashaThreads: 2
Posts: 1,558
Joined: Apr 19, 08
Edited by: Sasha  Jun 22, 10, 21:10    #12
shush:
which sound similar and in fact they have totally different meaning.


Most of the time they have the same or at least close meaning (in case they sound similar). Just my observation...

Matowy:
Are you sure? Because I only know a little Polish and I can understand spoken Russian a bit.


The fact that the Polish is not your native tongue plays into your hands in such a situation. You do not expect Russian to sound any closer to your native tongue whereas I as native speaker of Russian do. And as soon as I hear a similar word (and some words sound eerily similar:)) I subconsciously expect that a following word will be clear too and when it's not I lose the train of thought thereby.
Although I'm convinced if two people (a Polish and a Russian) speak slower than usual they will be able to understand a lot more. Unfortunately the only place I hear Polish speech are films and TV-programs... there's no way to slow them down. :)

As for the Lithuanian... even though it's considered proto-Slavic language I can understand very few.
shushThreads: 5
Posts: 552
Joined: Dec 20, 09
 Jun 22, 10, 21:11    #13
pgtx:
i love Slovak accent - mlieko...

Do you know nozky and nozyczky? but i dont remember if it was Czech
VelundThreads: 1
Posts: 416
Joined: Apr 10, 10
 Jun 22, 10, 21:11    #14
Hm, be careful with words uroda and b³±d when talking to Russian girl as well. ;)
NorthMancPolakThreads: 6
Posts: 615
Joined: Jun 13, 10
Edited by: NorthMancPolak  Jun 22, 10, 21:14    #15
Seanus:
The Czechs understand Polish better than the other way around. Sometimes you only think you understand.


I believe this is true. But I'm also going to ramble a bit now (internaldialog may approve, haha ;) ). I was buying tickets in Praha-Ruzynì airport once, and the ticket seller understood everything I asked for. But I decided to apologise for my poor Czech, so he started speaking to me in Polish, after I had explained that I was Polish. To be honest I understood his Czech perfectly well, and much better than his Polish, and decided that I was no longer going to apologise for my "poor" Czech when everyone seemed to understand me lol!

shush:
Yes, we can.


Not quite as well as we think we can. ;) I'd say it's easier for Poles to read Czech than it is for them to understand spoken Czech. I realised this when I actually got around to learning it. I would also add that Czech may be a little too familiar to Poles, and therefore may make it a little confusing to learn, because you will keep comparing it to Polish. This means we think we know how the grammar should be, but actually get it wrong because it's not the same in Czech ;)

That said, it's probably the closest Slavic language to Polish, but I bet you still keep pronouncing Czech words in a Polish way, like I unfortunately do... Bolí mì h³ava, lol :D

I can't understand a word of Russian, even though it sounds "Slavic" when I hear it spoken.


shush:
Do you know nozky? but i dont remember if it was Czech


nù¾ky ;)
shushThreads: 5
Posts: 552
Joined: Dec 20, 09
 Jun 22, 10, 21:19    #16
NorthMancPolak:
Not quite as well as we think we can

Well, yes but i have Czech friend and we communicate using Czech and Polish with some English words when the word doesnt exist in one of languages or has different meaning (like eg czerwiec or szukac).
SeanusThreads: 22
Posts: 30,160
Joined: Dec 25, 07
 Jun 22, 10, 21:19    #17
Very true, NMP. Poles sometimes find it hard to break from their own language, like the Borg breaking from the collective.
NorthMancPolakThreads: 6
Posts: 615
Joined: Jun 13, 10
Edited by: NorthMancPolak  Jun 22, 10, 21:20    #18
Velund:
Hm, be careful with words uroda and b³±d when talking to Russian girl as well. ;)


Or Czech dívka when talking to a Polish girl lol :)

(what do those two mean in Russian btw?)

shush:
Well, yes but i have Czech friend and we communicate using Czech and Polish with some English words when the word doesnt exist in one of languages or has different meaning (like eg czerwiec or szukac).


That's code-switching, but I see your point ;)

hledam divku v cervnu hehe :)
SashaThreads: 2
Posts: 1,558
Joined: Apr 19, 08
 Jun 22, 10, 21:24    #19
NorthMancPolak:

(what do those two mean in Russian btw?)


urod - an ungly man
blad - is a slut

divka is just a vulgar form of address to a woman :)
shushThreads: 5
Posts: 552
Joined: Dec 20, 09
 Jun 22, 10, 21:24    #20
And frajer when talking to a Polish guy!
SashaThreads: 2
Posts: 1,558
Joined: Apr 19, 08
 Jun 22, 10, 21:25    #21
shush:
And frajer when talking to a Polish guy!


This is not good in Russian either. :) Initially came from Yiddish.
VelundThreads: 1
Posts: 416
Joined: Apr 10, 10
 Jun 22, 10, 21:28    #22
NorthMancPolak:
(what do those two mean in Russian btw?)


Uroda is sounds very similar to a russian word that mean ugly creature, or mutant of some sort. ;) blad sounds very similar to whore, though russians still use this word to express their feelings if something goes wrong (in ancient times meaning was the same as in modern Polish, of course). ;)
NorthMancPolakThreads: 6
Posts: 615
Joined: Jun 13, 10
 Jun 22, 10, 21:28    #23
Sasha:
divka is just a vulgar form of address to a woman :)


It's not vulgar in Czech though, it just means girl/dziewczyna - vulgar would be coura or ¹pindíra ;)
pgtxThreads: 48
Posts: 6,268
Joined: Feb 14, 09
[Moderator]
 Jun 22, 10, 21:29    #24
my personal favorite.... ale piczowina... :)
Polskiej_DumyThreads: 26
Posts: 69
Joined: Oct 8, 09
 Jul 7, 10, 05:21    #25
Okay so I heard Slovak and Polish are most understandable..
And what about serbian.. I was watching some movie where some serb said you understand and it was identical to rozumiesz
George8600Threads: 20
Posts: 1,114
Joined: Feb 19, 09
 Jul 7, 10, 07:03    #26
Polskiej_Dumy:
So Russians and Poles can pretty much understand eachother



Nice joke....
Polskiej_DumyThreads: 26
Posts: 69
Joined: Oct 8, 09
 Jul 9, 10, 21:44    #27
George8600:
Nice joke....

haha yah a lot of people say that, maybe its not as true as i thought..
OgienThreads: 15
Posts: 420
Joined: Jul 22, 09
 Jul 9, 10, 22:23    #28
I can understand Belorussian quite well.
NathanThreads: 33
Posts: 1,846
Joined: Feb 13, 09
Edited by: Nathan  Jul 9, 10, 23:00    #29
shush:
Dont say szukac to a Czech :D

Or "ruchaæ" to a Pole ;) I have some Ukrainian friends who went for a vacation to Poland. Well, they met some nice chicks. The girls showed them around the town and in the evening they went to a club. After, it was around 1 am, they asked the girls whether they don't mind a company on the way home. So when one of the girls opened the house, her father was standing at the door, angry like hell. He started to yell at the guys (thinking the worst about my polite and decent friends) and they answered: "Ми її не рухали" ("We didn't touch her"), but in Polish "My j± nie ruchali", which sounds the same as Ukrainian phrase, means "We didn't f*ck her". Well, this was the last drop in this poor Polish father's heart. He yelled: "Oh, to wy jeszcze j± ruchaæ chcieli" ("Oh, so you wanted to f*ck her too") and chased the guys out with a stick. One of them said they barely escaped alive ;)
In general Polish and Ukrainians understand each other, especially people from the border region. Some expressions though can be life-threatening ;)
BzibziohThreads: 6
Posts: 3,648
Joined: Oct 15, 08
 Jul 9, 10, 23:04    #30
Polskiej_Dumy:
And what about serbian..

Nope. Not a damn word. It sound similar but is not. I found that out the hard way.

page 1 of 2:  1  2  Next »

Home / Society, Culture / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Reply re: Languages understandable by Poles?

If you're reading this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new thread, make sure to follow the Thread Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.

Username:   Password: 



re: Languages understandable by Poles?


Posting Guidelines:

- Stay on topic. If your post is not related to this thread, create a new thread or post in the Off-topic forum.
- Use the Search and Similar Threads features to avoid duplicating threads.
- Do not insult or harass others, play nicely!
- Do not personally attack others to avoid temporary or permanent suspension.

koty dwa lullaby  Babcia klozetowa alive & well?


Random: Civil Register Office in Krakow, Poland



Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 18:26 / Feb 9

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com