PolishForums.com
POLAND . The Unofficial Guide
Unanswered | Archives
Polska, Polonia, Poland Witamy, Guest | PF Members | Gold Members

Polish Forums / Society, Culture /

Wedding March & Funny Hat


posts: 18

angelbina000Threads: 5
Posts: 13
Joined: Nov 16, 09
 Aug 11, 10, 07:12    #1
Does anybody know where I can find a copy of the Polish Wedding march?

Also does anybody know about the funny hat tradition that can tell me more than its just a hat that is placed on the grooms head? Like, who places the hat on the grooms head? Who makes the funny hat? What is suppose to be on the hat?

I am getting married this September I want to mix in some polish traditions into the wedding.

Dziękuję
Sabrina

plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 11, 10, 08:38    #2
funny hat?
angelbina000Threads: 5
Posts: 13
Joined: Nov 16, 09
 Aug 11, 10, 08:49    #3
A funny hat will be placed on the groom's head, representing the wish that the marriage will be full of happiness and laughter.

http://www.worldweddingtraditions.com/locations/east_europe_traditions /polish_traditions.html

this is one of the many sites that I have found this tradition
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 11, 10, 08:54    #4
got a picture? never heard of this "tradition". hmm
angelbina000Threads: 5
Posts: 13
Joined: Nov 16, 09
 Aug 11, 10, 09:00    #5
this is the closest thing I have to a picture

http://www.polishtreasures.com/wedding.htm
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 11, 10, 09:03    #6
hmm.. weird. maybe someone here will know something about this.. good luck
MagdalenaThreads: 5
Posts: 1,389
Joined: Aug 15, 07
 Aug 11, 10, 12:04    #7
Sounds like a load of tosh to me. I read both the Polish and "Czechoslovakian" (sic!) wedding traditions and what they most resemble is someone's jumbled reading of a whole bunch of folk tales, very local peasant traditions which have since died out completely (rebraiding the bride's hair the night before the wedding WTF???) , and bits and bobs of central European folklore... As someone who is half Polish and half Czech I would say - try to keep these dubious "traditions" and you will make yourself a sure-fire laughing-stock! ;-)
nunczkaThreads: 17
Posts: 624
Joined: Sep 13, 08
Edited by: nunczka  Aug 11, 10, 12:04    #8
Hi Angel.
I remember the things that you requested very well. I think that this was a Polish American thing. i talked to relatives in Poland and they had no knowledge of this tradition.

Removing the Bridal veil was done by a matron. This was to signify that the Bride was about to lose Her womanhood.. (Oczepiny)

The hat was to wish them a long and happy marriage.

The necklace with baby dools was a wish for the couple to bear a lot of healthy children


http://www.youtube.com/watch?v=fDTfWZgUvmk


The Bridal dance, Money dance. Apron dance all the same thing.

The guest would line up and put money into an apron held by a Matron.
, for a chance to dance with the bride. The song that was played was (Pani Mloda)
.
The dance might last but a couple of steps before anothe person would cut in.. This dance could last for a long time as long as people lined up.. If the bride got tired a Bridesmaid was dance for her. As the line slowed the husband would throw in his wallet and carry his bride off in his arms.

At my wedding in 1947 when money was tight. We collected over $400. At that time we could buy a home for $ 5000.00.


GOOD LUCK ON YOU MARRIAGE


Daj trochu pieniedziy na tace
Na jej welon slubny

Niech cala rodzina pomorze
Niech starosta pomoze

Pani Mloda bedzie bardziej szczesliwa
Gdy pan mlody zatanczy z nia

Nasza pani mloda jest pienkna
Ale czy ona wie jak pracowac

Ojciec tanczy z panna mloda
On jest taki dawny ze swojego mala dziewczynka

Teraz jest koleg na mame
Niedlugo beedzie miala swego wlasna rodzine

Bes tym jak ostatni gosc
Zatanczy z panna mloda

Pan mlody zaczyna tanczye
Kiedy ostatnie zaworki piosenki sa grane

Pani mloda tanczy z panem mlodym
Jaka wyspaniala pare oni tworza

Wez panne mloda z soba
I kochaj ja as do smierci
nunczkaThreads: 17
Posts: 624
Joined: Sep 13, 08
 Aug 11, 10, 12:54    #9
Pani Mloda in English


Put some money in the plate
Put some money in the plate
for her high veiled bridal cap.
for her high veiled bridal cap.

Put some money in the plate.
Put some money in the plate.
Let the whole family help out.
Let the whole family help out.


The money is not enough.
The money is not enough.
Let the starosta help out.
Let the starosta help out.

The Bride would be happier,
The Bride would be happier,
if the groom was dancing with her.
if the groom was dancing with her.

Our bride is beautiful,
Our bride is beautiful,
but does she know how to work.
but does she know how to work.

The last to dance before the groom are the family of the bride and groom.


Father dances with the bride.
Father dances with the bride.
He's so proud of his little girl.
He's so proud of his little girl.

Now the mother takes a turn.
Now the mother takes a turn.
Soon to have a family of her own.
Soon to have a family of her own.
After the final guest completes their dance with the bride, the groom takes his turn as the last verses play.....


The bride dancing with the groom.
The bride dancing with the groom.
What a lovely couple they make.
What a lovely couple they make.

Take the bride away with you.
Take the bride away with you.
and love her till your death.
and love her till your death
Cardno85Threads: 33
Posts: 858
Joined: Jul 11, 08
 Gold Member MEMBER
Edited by: Cardno85  Aug 11, 10, 13:16    #10
Magdalena:
Sounds like a load of tosh to me. I read both the Polish and "Czechoslovakian" (sic!) wedding traditions and what they most resemble is someone's jumbled reading of a whole bunch of folk tales, very local peasant traditions which have since died out completely (rebraiding the bride's hair the night before the wedding WTF???) , and bits and bobs of central European folklore... As someone who is half Polish and half Czech I would say - try to keep these dubious "traditions" and you will make yourself a sure-fire laughing-stock! ;-)


It could be, as said in the post above, a Polish-American thing. But I have been to plenty of weddings in lots of different parts of Poland and I have never seen anything described in the link we were given.

So, Angelbina00, I agree with Magda here. If you know it to be a tradition with your family then go for it, but I wouldn't say those are traditions as such.

And, concerning that wedding traditions website. I wouldn't give it much notice, I just read the Scottish Traditions and, like with Polish and 'Czechoslovakian' it seems to be quite a lot of folk tales and little village traditions that are rare or outdated.

And, I am sure a Polish person can fill you in with the proper lyrics, but every wedding I have been to have had people singing "Nie pijemy wodki, nie pijemy wodki..." and so on for plenty of different verses while the bride and groom kiss.
nunczkaThreads: 17
Posts: 624
Joined: Sep 13, 08
 Aug 11, 10, 14:42    #11
Sabrina;
Dont allow the above posters to discourage you. They are young people who grew up long after your Grandparents fled Poland due to Religious and Political oppression.. They know very little about your Granparents generation. I am old enough to remember the stories told me.. They were very poor and hungry from small villages. They immigrated to America and brought a lot of their traditions with them. Some of the old traditions were improved and became Polish American.

You go ahead and add some of the old folks memories in your wedding.. they would be proud of you.
MagdalenaThreads: 5
Posts: 1,389
Joined: Aug 15, 07
 Aug 12, 10, 14:59    #12
nunczka:
They know very little about your Granparents generation.



That is so unfair. I happen to have quite an extensive knowledge history, customs, and family going much farther back than just my grandparent's generation. And I am no spring chicken myself, so there!

nunczka:
Some of the old traditions were improved and became Polish American.


As long as you don't call these traditions "Polish", everything is fine. I would say they are 100% Polish American. Don't be offended, but we really don't do things your way back in the old country.
nunczkaThreads: 17
Posts: 624
Joined: Sep 13, 08
Edited by: nunczka  Aug 12, 10, 18:52    #13
Magdalena:
That is so unfair. I happen to have quite an extensive knowledge history, customs, and family going much farther back than just my grandparent's generation. And I am no spring chicken myself, so there!


OUCH!


Magdalena:
long as you don't call these traditions "Polish", everything is fine. I would say they are 100% Polish American. Don't be offended, but we really don't do things your way back in the old country.


TOUCHY, TOUCHY ! LOL.


Try this one for size. From what I see, I would choose Polish AMERICAN renditions to the Polish versions

http://www.youtube.com/watch?v=3U1i_nnS-OM&feature=related

Here is another. http://www.youtube.com/watch?v=l5FlHp1Mkho&feature=related

If you ever come to America, look me up. Zabamwimy sie.. TA TA Magdelina
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,835
Joined: Apr 11, 08
 Aug 14, 10, 17:30    #14
In the Detroit area at Polish weddings the selction "Pożegnanie Ojczyzny" once served as the "Polsih wedding march", played when guests followed in behind the newly weds to the banquet table. The funny hats or "vegetable hats" were common at Polish weddings in the Buffalo, NY area. I never encountered that custom in SE Michigan.
plk123Threads: 30
Posts: 6,412
Joined: Aug 29, 07
 Pictures: 2
 Aug 15, 10, 06:56    #15
Magdalena:
I would say they are 100% Polish American.

that i can go with.. thus not Polish at all but in all actuality it is 100% AMERICAN then.. lol
Polonius3Threads: 1,005
Posts: 4,835
Joined: Apr 11, 08
 Aug 21, 10, 09:30    #16
The main points of a traditional Polish wedding are:
-- THE PARENTAL BLESSING (usually at the bride's family home),
-- THE NUPTIAL ITSELF: bride is not 'given away' by her father (she's not a piece of property, after all), but both betrothed walk up to the altar sude by side; wedding bands are placed on the right hand; after the ceremony the bride may place a small bouquet at the side altar to the BVM and kneel and say a prayer there before rejoining hubby
-- THE BREAD AND SALT WELCOME at the wedding reception site
-- AT TABLE: GRACE, BEST MAN'S SPEECH,TOASTS, GORZKO, GORZKO
-- THE BECAPPING CEREMONY (oczepiny -- towards the end of ther evening)
-- POPRAWINY - follow-up celebration the next day or even two days (newly weds are on hand to show respect and gratitude to their wedding guests)...
skibumThreads: 13
Posts: 93
Joined: Jan 26, 10
 Aug 21, 10, 09:46    #17
Have a look here for a tongue in cheek view of a Polish wedding

Polish Wedding

or here for an alternative

Teetotal Polish Wedding
angelbina000Threads: 5
Posts: 13
Joined: Nov 16, 09
 Aug 22, 10, 07:37    #18
Thank you all so much!
My family and I have decided to mix in a little bit of both into our reception. We will have the funny hat just because I am half american and it would be too hilarious to pass up seeing the goofy hat my mother made for my future husband on his head :).
We will also be adding in the bread and salt welcome, but because our reception hall will not allow food that is unwrapped besides what they serve they will be offering a gift basket instead.


If I am not mistaken the oczepiny is when the bride is deveiled by her mother and a czepek is placed in the brides head in its stead My mother is having a wreath made for our special day because she said in her family they never used a czepek but a wreath instead.



Home / Society, Culture / Unanswered [this forum] | Similar


Similar discussions:

Things we enjoyed as kids in Poland  Polish authors, books & literature.


Random: Small room in Warsaw to rent, great situated, for student

Only registered and logged-in users may post here. Please log in or register.


47 [Guests - 39 / Members - 8] users on live forums now


Home | Unanswered | Archives | Random | Statistics Time in Poland: 02:09 / May 27

About Us | Contact Us | Rules, Privacy | Poland Advertising

© 2005-12 PolishForums.com