PolishForums   Republic of Poland Online
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Polish Politics & History /

" SOLIDARNOŚĆ " is just a word for Polish ppl ?


Page: [1] 2  »»
posts: 44
 
Jabwaw
  Apr 1, 08, 05:29  #1

Hi everyone,

I was wondering that there are lot of Polish ppl who talks about "Solidarnośći " and being together and helping each other. For some they say it and act according to it just from the past experience they have been through and for some its just like sheep following a flock.

Is it the time, need, ppl, thinking ; which has changed or is it some other factor that changed the meaning of this word?

Any nice words, thoughts, explination are welcomed.

Member
Posts: 61
Joined: Jan 16, 08
                              
 
Ozi Dan
  Apr 1, 08, 05:53  #2

I dont think it was just a word. I recall being very young when Solidarnosc inundated Poland. My dad was very happy - you couldn't tear him away from his Solidarnosc t shirt.

I see it as a metaphor for something that Poland did for themselves that really meant something - perhaps akin to the US Bill of Rights?


Member
Posts: 221
Joined: Nov 22, 07
                              
 
Jabwaw
  Apr 1, 08, 06:25  #3

Yeah, i agree with you that there was time when this word has its meaning but if we look in today context where Poland is then I must say that its disappearing day by day.

Member
Posts: 61
Joined: Jan 16, 08
                              
 
matthias
  Apr 1, 08, 11:55  #4

Jabwaw maybe it's dimishing, but that's because their isn't a common enemy to unite us. However it will always be there engrained in the Polish culture, if a common enemy arises then so will Solidarnosc.


Member
Posts: 1659
Joined: Jan 9, 08
                              
 
Michal
  Apr 2, 08, 12:15  #5

It is the same sort of thing as the old Russian word 'pjeristrojka' from a couple of years ago.

Member
Posts: 2313
Joined: Feb 27, 07
                              
 
JustysiaS
  Apr 2, 08, 13:10  #6

Michal:
pjeristrojka


you mean perestroika? wasnt that late 80s/early 90s? thats not exactly couple of years ago is it.


Member
Posts: 1116
Joined: Oct 14, 07
                              
 
osiol
  Apr 2, 08, 13:19  #7

Someone get the nurse - he's out of bed and playing with the computer again!

We always knew it as Solidarity when it was reported in the UK.


Member
Posts: 3865
Joined: Jul 25, 07
                              
 
z_darius
  Apr 2, 08, 15:26  #8

Michal:
It is the same sort of thing as the old Russian word 'pjeristrojka' from a couple of years ago.

I see.
So in Russia they wanted to get rid of Russians too?
How did that go?


Member
Posts: 1991
Joined: Oct 18, 07
                              
 
osiol
  Apr 2, 08, 15:44  #9

So eceonomic restructuring in the USSR was the same thing as a trade union in Poland?
Maybe I just don't understand these things because with age comes wisdom. Eh Michal?
Unfortunately, so does senility.


Member
Posts: 3865
Joined: Jul 25, 07
                              
 
Wroclaw
  Apr 2, 08, 15:55  #10

Jabwaw:
SOLIDARNOŚĆ " is just a word for Polish ppl ?


It could be used now to mean "The Beginning"


Member
Posts: 2739
Joined: Apr 1, 06
                              
 
Michal
Edited by: Michal  Apr 3, 08, 08:34  #11

JustysiaS:
ou mean perestroika?

The Russian word is pjerjestroika but the stress falls on the final dipthong so we get peristroika but the spelling is now incorrect.

Member
Posts: 2313
Joined: Feb 27, 07
                              
 
Shawn_H
Edited by: Shawn_H  Apr 3, 08, 08:40  #12

Those clowns at the CIA Wrote:The White House was worried that "Gorbymania" would lull the West into a false sense of security. Gorbachev's well-received pronouncements gave the impression that the Cold War had already ended. But saying so didn't make it so. Third World conflicts were still a contentious issue. Scowcroft believed the Soviets had "narrowed" their priorities while intensifying efforts to hold key positions. "Soviet recalcitrance in the Third World deepened my reservations about Gorbachev," he wrote. 16 This was especially the case with Afghanistan, where the Kremlin's handpicked ruler, Najibullah, was still in power thanks to massive Soviet aid, and in Nicaragua and El Salvador, where Cuba and East Germany had taken up some of the Soviet slack. 17 Such trouble spots led Scowcroft to comment that perestroika looked like a "Brezhnev system with a humanitarian paint job."


URL
Looks like those guys at the CIA need some assistance M, care to give them a call?


Member
Posts: 1665
Joined: Apr 6, 07
                              
 
z_darius
  Apr 3, 08, 10:22  #13

Michal:
The Russian word is pjerjestroika

No. The Russian word is перестройка.
JustysiaS used the commonly accepted English spelling of the word, which is in fact "perestroika".


Member
Posts: 1991
Joined: Oct 18, 07
                              
 
Crow
  Apr 3, 08, 10:48  #14

Jabwaw:
" SOLIDARNOŚĆ " is just a word for Polish ppl ?

judging by the support of Polish public to Serbian suveregnity, SOLIDARNOŚĆ isn`t just a word for Poles.

Thanks Poles


Member
Posts: 1292
Joined: Feb 14, 07
                              
 
celinski
  Apr 3, 08, 10:58  #15

This site is great. Choose archive number of "Daily Liberty" to find the history of the creation of the "Solidarity" movement

http://www.solidarity.gov.pl/

Carol


Member
Posts: 1766
Joined: Nov 14, 07
                              
 
Michal
  Apr 3, 08, 11:21  #16

z_darius:
No. The Russian word is перестройка.

Had you read what I had wrote then you would have seen that I had written in Latin script the exact same thing. It is pjerjestroika-that is how it is written.

Member
Posts: 2313
Joined: Feb 27, 07
                              
 
z_darius
  Apr 3, 08, 11:36  #17

Michal:
I had written in Latin script the exact same thing. It is pjerjestroika-that is how it is written.

No, it's not. Check any dictionary of the English language, American or British. The spelling has no "j". That would be confusing to English speaking readers as "j" is not pronounced as you would hope (i or y)

You are using home grown transcription suitable for some non-English speakers. The official language of this forum is English. Again, JustysiaS used the correct spelling.


Member
Posts: 1991
Joined: Oct 18, 07
                              
 
Michal
  Apr 3, 08, 12:49  #18

Yes, her simplified transliteration is acceptable but, like Arabic and Japanese, there is no official transliteration so you must either learn the official alphabet or not try at all.

Member
Posts: 2313
Joined: Feb 27, 07
                              
 
JustysiaS
  Apr 3, 08, 15:28  #19

Michal:
her simplified transliteration is acceptable


first of all its not my simplified transliteration, but a commonly used version that is in the dictionary/encyclopedia. move on for gods sakes, it's not the end of the world just because you were wrong, accept it and move on.


Member
Posts: 1116
Joined: Oct 14, 07
                              
 
isthatu2
Edited by: isthatu2  Apr 3, 08, 15:38  #20

As someone who has studied Russian,the correct wa to spell it phonetically over here would be pYerYestroYka....but we dont spell things phonetically so its,perestroika zzzzzzzzzzzzzzzzzzzz cant you just say Glasnost ? ;) or sorry,do I mean Glaznoost.....


Member
Posts: 565
Joined: Apr 3, 08
                              
 
JustysiaS
Edited by: JustysiaS  Apr 3, 08, 15:42  #21

isthatu2:
pYerYerstroYka


michal phonetically spelt a russian word in a way a polish person would, he put j's where you put y's. he is a strange and stubborn man isn't he...


Member
Posts: 1116
Joined: Oct 14, 07
                              
 
isthatu2
  Apr 3, 08, 16:01  #22

Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!



That better M'?


Member
Posts: 565
Joined: Apr 3, 08
                              
 
Piorun
  Apr 3, 08, 16:37  #23

isthatu2:
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!


To the rotten fascist scum
We'll drive a bullet into the forehead,
For the rabble of humanity
We'll knock together a solid casket!

WTF are you rambling about? This polish uniform doesn’t suit you.
Anyway it's a text from Svyashchennaya Voyna.

Member
Posts: 190
Joined: Nov 11, 07
                              
 
isthatu2
  Apr 3, 08, 17:22  #24

er,yes pirion ,I sort of know what I write,unlike many,many people on here.....
just for you...

My,Pierwsza Brygada,
Strzelecka gromada,
Na stos - rzucilismy
Swoj zycia los -
Na stos,na stos.

there,is that better?
Piorun:
This polish uniform doesn’t suit you.

I could care less what you think about it mate,my veteren friends seem to disagree,the ones who I raise money for their memorial and their profile over here but,I justify myself to no one unless they actually served with the WP or AK during the war,did you?No,well,keep quite old bean theres a good chap.


Member
Posts: 565
Joined: Apr 3, 08
                              
 
Piorun
  Apr 3, 08, 17:30  #25

isthatu2:

there,is that better?

Much much better.

Member
Posts: 190
Joined: Nov 11, 07
                              
 
isthatu2
  Apr 3, 08, 17:31  #26

Thank you,and sorry for snapping,I hope I explained why I am wearing what I am in the photograph.


Member
Posts: 565
Joined: Apr 3, 08
                              
 
Piorun
  Apr 3, 08, 17:33  #27

isthatu2:
why I am wearing what I am in the photograph.

Yes you did.

Member
Posts: 190
Joined: Nov 11, 07
                              
 
isthatu2
  Apr 3, 08, 17:37  #28

Thanks,you wouldnt believe how proud I was to have a veteren of the Mokatow district and some former Radoslaw veterens tell me how glad they were that someone in Britain who wasnt even Polish was trying to keep their memory alive and maybe educate a few people along the way.
all the best mate.


Member
Posts: 565
Joined: Apr 3, 08
                              
 
JustysiaS
  Apr 3, 08, 17:39  #29

isthatu2:
My,Pierwsza Brygada,
Strzelecka gromada,
Na stos - rzucilismy
Swoj zycia los -
Na stos,na stos.


i learnt this at school, it's a song right?


Member
Posts: 1116
Joined: Oct 14, 07
                              
 
isthatu2
Edited by: isthatu2  Apr 3, 08, 17:40  #30

the song of the Polish legions J',it was actually your national anthem for a short period of time too :)
(although,whisper this...the tune is an old russian one....)


Member
Posts: 565
Joined: Apr 3, 08
                              
 
Page: [1] 2  »» Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Polish Politics & History /


Only registered and logged-in users may post here. Please login or register.

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
CIA Blacksites in ... Poland, Ukraine, Kosovo, Macedonia and Bulgaria What do Poles think of current President of Poland?

83 users online in the last hour [Guests - 62 / Members - 21] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF