PolishForums   Poland News and Events 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.58]  Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic
 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Polish Forums / English-Polish Translation /

Some words to translate - English to Polish - surplus etc.


messages: 7
Grzegorz_
  Aug 3, 08, 13:26  #1

So here we go...

surplus
commodity
diminishing
obstacles
efficiency
externalities
scarcity

I will add more later. Thanks.

Reply
Member
Posts: 5141
Joined: Nov 16, 06
Easy_Terran ♦ GOLD MEMBER
  Aug 3, 08, 14:18  #2

Grześ:

I don't know ANY of those words, but my YDP says:
---
nadwyżka f
---
towar m
---
zmniejszać się (zmniejszyć się perf), maleć (zmaleć perf)
---
of person, organization) sprawność f
(of machine) wydajność f
---
no translation in YDP, similar:
adj
(walls, use) zewnętrzny
...the external walls of the chimneys.
(examiner, auditor) z zewnątrz post
External examiners have been quick to notice this trend.
externals npl trywia pl
The popular historian is concerned only with externals.
for external use only (wyłącznie) do użytku zewnętrznego
external affairs sprawy zagraniczne
---
n
niedobór m

(COMM) their scarcity value makes them expensive ich rzadkość sprawia, że są drogie



gonna send u a message on ur priv.

Reply
Member
Posts: 387
Joined: Mar 31, 08
Grzegorz_
  Aug 3, 08, 15:42  #3

Thanks.

Reply
Member
Posts: 5141
Joined: Nov 16, 06
miranda
  Aug 3, 08, 15:44  #4

Grzegorz_:
obstacles

przeszkody

Reply
Member
Posts: 4678
Joined: Nov 13, 06
Grzegorz_
  Aug 3, 08, 15:49  #5

Thanks Mira.

Reply
Member
Posts: 5141
Joined: Nov 16, 06
z_darius
  Aug 3, 08, 22:56  #6

commodity - towar, towarowy (np. commodity market)
diminishing - zanikajacy
efficiency - wydajnosc
externalities - czynniki zewnetrzne
scarcity - niedobor, cos co jest rzadkie (ale nie sraczka)

Reply
Member
Posts: 3003
Joined: Oct 18, 07
Grzegorz_
  Aug 4, 08, 05:49  #7

Thanks.

magnitude
assumption
ommited
peak
trough
excess
overall
tenants
pattern
derived
approximately
expectations
substantial
gap

Reply
Member
Posts: 5141
Joined: Nov 16, 06
 
Similar Threads | Latest | Unanswered | Random  Go UPtop of page

Home / English-Polish Translation /

Your Reply re: Some words to translate - English to Polish - surplus etc. 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Please translate to English "no to sie pobawilismy" A napisales ze czaisz to English please!


103 users online in the last hour [Guests - 72 / Members - 31] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Random Topic . Statistics

© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |