PF Gold Membership
PolishForums   Poland for Expats and Tourists 
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.59]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / Poland Genealogy / Start a new topic in the [Poland Genealogy] forum

Surnames Anglicized?


posts: 24
karturn
  Jul 30, 07, 15:07  #1

I was just wondering how many of your last names have been anglicized?
When my husband came to the US the INS changed it from Domal(l w/line)eczny to Domakeczny.
KT

Reply
Member
Posts: 33
Joined: Mar 7, 07
beckski
  Jul 30, 07, 20:43  #2

Quoting: karturn
I was just wondering how many of your last names have been anglicized?


Many of my ancestor's surnames have become butchered. Not by choice, they blame it in on Ellis Island.

Reply
Member
Posts: 492
Joined: May 15, 07
karturn
  Aug 7, 07, 12:33  #3

This was really not how I wanted this post to go. I was more interested in seeing some examples.
Thanks,
KT

Reply
Member
Posts: 33
Joined: Mar 7, 07
hello GOLD MEMBER
  Aug 7, 07, 14:44  #4

It's an interesting question. Why would they Americanize surnames in the first place? There are lots of Polish surnames that are hard to pronounce (Mike Krzyzewski - a famous American basketball coach, for example). Unless it had something to do with political immigration (or it was done a long time ago for some reason).

Reply
Member
Posts: 1202
Joined: Dec 5, 06
karturn
Edited by: karturn  Aug 7, 07, 19:06  #5

Not Americanize but Anglicize. There are some characters in the Polish alphabet that are not in the English alphabet. Like I said in my original post the INS took the L with a line thru & made it a K. So now our last name is pronounced Domakeczna instead of Domaweczna.
KT

Reply
Member
Posts: 33
Joined: Mar 7, 07
witek
  Aug 7, 07, 23:52  #6

Quoting: karturn
Not Americanize but Anglicize


In America foreign surnames were willingly or unwillingly Americanized just like in Poland some Ukrainian, German, Lithuanian and Jewish names were Polonized. In England Irish, Scottish and Slavic names were Anlicized.

Reply
Member
Posts: 778
Joined: Apr 1, 07
witek
  Aug 7, 07, 23:55  #7

Quoting: hello
There are lots of Polish surnames that are hard to pronounce (Mike Krzyzewski - a famous American basketball coach, for example).


that is why they call him "Coach K"

Reply
Member
Posts: 778
Joined: Apr 1, 07
Koach
  Aug 8, 07, 09:58  #8

Well, I noticed that the 'ie' in my surname has been changed to 'ha' by certain people.

Reply
Member
Posts: 169
Joined: Jan 12, 07
cyberchuck [Guest]
  Aug 13, 07, 15:03  #9

I can give you a number of specific examples: On his 1896 marriage certificate, my grandfather was Theophil Cyman. In the 1900 federal census, he had become Charles Ceman. By 1920, he and all his relatives had anglicized the last name to Seaman. Apparently, during the first world war a lot of German and Prussian sounding names got anglicized--NPR ran a story on this a few years ago. Another example is Theophil's father. On his son's 1896 marriage certificate, he was Ignatius Cyman. On his 1908 death certificate, he was Ignatz Seaman. On his wife's death certificate in 1935, he was Nicholas Seaman.

Reply
Guest

GrandeSande
  Aug 13, 07, 21:34  #10

Quoting: hello
Unless it had something to do with political immigration (or it was done a long time ago for some reason).

I believe that when immigrants came to the US, they could not read and/or write. When they were asked their names, they could only speak them. The people recording the names did not speak their langusge and wrote what they heard.

As for later on, once the immigrants were in the us for awhile, they chose to change their names to make them sound "more American". It wasn't till a few years ago that I discovered what my last name really was.

Reply
Member
Posts: 131
Joined: Feb 9, 07
Sweetcarolcody [Guest]
  Sep 19, 07, 13:31  #11

Zapatoczny was changed to Zepp. Glowka was changed to Glufka.

Reply
Guest

Peter
  Sep 19, 07, 13:39  #12

One thing I discovered in my research was that 2 branches of my family (close cousins and distant cousins) both "chopped" the family surname in half and called themselves "Konas".

Reply
Member
Posts: 260
Joined: Mar 31, 07
terenowiec
  Sep 19, 07, 16:32  #13

my name zygmunt bogdanislaw barankierowczek

was changed to "ted brown" when i came to america

Reply
Member
Posts: 32
Joined: Sep 11, 07
osiol GOLD MEMBER
  Sep 19, 07, 16:34  #14

Quoting: terenowiec
brown

Why did anyone pick such a dull colour?

Actually brown is the colour of all the best things:
wood, beer, chocolate, tobacco, meat, tea, coffee...

Reply
Member
Posts: 4221
Joined: Jul 25, 07
Klamka
  Sep 20, 07, 04:16  #15

Quoting: osiol
meat, tea


meat's red.
and tea's green (or golden as a beverage)

Reply
Member
Posts: 17
Joined: Aug 30, 07
Peter
  Sep 20, 07, 07:11  #16

Quoting: terenowiec
changed to "ted brown" when i came to america


I like it!

One of my cousins migrated to Canada and changed his surname from Przystawski to Preston.

Reply
Member
Posts: 260
Joined: Mar 31, 07
kwiatkovskikid
  Sep 24, 07, 02:42  #17

my family's name was changed to Kaye from Kwiatkovski . That was in the maybe...1920s.

Reply
Member
Posts: 2
Joined: Sep 24, 07
SSpringer
  Sep 24, 07, 10:56  #18

Quoting: beckski

Many of my ancestor's surnames have become butchered. Not by choice, they blame it in on Ellis Island.


same here, went from Romanowski to Roman

Reply
Member
Posts: 81
Joined: Sep 19, 07
katfish
  Sep 29, 07, 15:12  #19

My grandfather's surname "Grzych" was changed by his sons to "Grish" for business purposes. Prior to that, in Poland, my grandfather's family name was "Mroz".

Reply
Member
Posts: 7
Joined: Sep 29, 07
temporary [Guest]
  Feb 8, 08, 19:55  #20

my families name is coccia

in italy it was pernounced kocha (long o)
here ellis island changed it to kosha (long o)

they thought that the sha was better than cha

Reply
Guest

GrandeSande
  Feb 8, 08, 20:11  #21

temporary wrote:
in italy it was pernounced kocha (long o)
here ellis island changed it to kosha (long o)

GrandeSande wrote:
I believe that when immigrants came to the US, they could not read and/or write. When they were asked their names, they could only speak them. The people recording the names did not speak their langusge and wrote what they heard.

As for later on, once the immigrants were in the us for awhile, they chose to change their names to make them sound "more American". It wasn't till a few years ago that I discovered what my last name really was.


Even when the census was taken, the people recording the answers were only writing what they heard, if the person giving the information didn't know how to spell it.

Reply
Member
Posts: 131
Joined: Feb 9, 07
osiol GOLD MEMBER
  Feb 8, 08, 20:12  #22

katfish wrote:
in Poland, my grandfather's family name was "Mroz".

If he had been given the Ellis Island treatment, what then?

Mr. Oz?

Reply
Member
Posts: 4221
Joined: Jul 25, 07
zaleski
  Feb 8, 08, 20:47  #23

kwiatkovskikid wrote:
my family's name was changed to Kaye from Kwiatkovski

The letter 'v' in Kwiatkovski is an obvious mistake. The Polish alphabet doesn't use the letter 'v', it uses the letter 'w' to produce that sound. The only time a 'v' is use when writing in Polish is to transcribe a surname other then Polish or a foreign word containing the letter 'v'. The root of your surname Kwiat, as you may already know, means 'flower'.

Reply
Member
Posts: 10
Joined: Oct 22, 07
Polonius3
Edited by: Polonius3  Apr 17, 08, 09:43  #24

The barred £ was apparently mmisread by some non-Polish INS official as a K. Early on, I saw the Polish pope's name in some Anglo-publication given as Karol Wojtyka. Same confusion no doubt.

Reply
Member
Posts: 440
Joined: Apr 11, 08
 
Similar Threads | Latest Discussions Go UPtop of page

Home / Poland Genealogy /

Your Reply re: Surnames Anglicized? 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


Please register or login below:

 » Username  » Password 



Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
Limanowa surname Balitewicz


71 users online in the last hour [Guests - 47 / Members - 24] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising |