Polaron - Get Polish Citizenship / EU Passport now!Witamy, Guest  |  Members

The Ultimate Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives

Travel to Poland
Home / Translation /answers: 18

Wyjebane na wszystko

David Zennier     Apr 13, 2011, 11:42pm  #1

Hi, I'm wondering what this phrase means. I know the stem basically means "fuck", but that you can alter it to mean many different things by adding different prepositions at the beginning ("przejebany", "zajebisty"...). I read someone writing that he would describe someone as a "mam wyjebane na wszystko" kind of guy, how would you translate this?

Thanks.

FlaglessPole Threads: 3
Posts: 1,122
Joined: Aug 19, 2010
  ♂   Apr 13, 2011, 11:58pm  #2

David Zennier:
Hi, I'm wondering what this phrase means. I know the stem basically means "fuck", but that you can alter it to mean many different things by adding different prepositions at the beginning ("przejebany", "zajebisty"...). I read someone writing that he would describe someone as a "mam wyjebane na wszystko" kind of guy, how would you translate this?

...such a beautiful language, innit?

David Zennier     Apr 14, 2011, 12:15am  #3

Indeed. No pointers on the phrase though? :(

chichimera Threads: 1
Posts: 250
Joined: Feb 4, 2011
  ♀   Apr 14, 2011, 12:58am  #4

David Zennier:
a "mam wyjebane na wszystko" kind of guy, how would you translate this?

Someone who ma wyjebane doesn't care; I think can't be arsed may have a similar meaning. If someone ma wyjebane na wszystko then he/she can't be arsed about anything at all. When I think of a "mam wyjebane na wszystko" kind of guy I imagine someone, who is easygoing and laid back, but who can't be really counted on when it comes to important matters

JustysiaS Threads: 15
Posts: 2,742
Joined: Oct 14, 2007
  ♀   Edited by: JustysiaS  Apr 14, 2011, 01:03am  #5

David Zennier:
a "mam wyjebane na wszystko" kind of guy


a "don't give a sh*t" kind of guy. someone who doesn't care much about anything. loosely translates as laid back, but laid back is just someone who's easy going and doesn't cause a fuss. there's a significant difference between laid back and doesn't give a sh*t ;)

asik Threads: 2
Posts: 508
Joined: Feb 17, 2009
  ♀   Apr 14, 2011, 01:10am  #6

David Zennier:
I read someone writing that he would describe someone as a "mam wyjebane na wszystko"

No such description about other person.
The sentence is about how you feel, not somebody else.

mam wyjebane na wszystko means I don't care and more vulgar: I don't give a $hit about things.

chichimera Threads: 1
Posts: 250
Joined: Feb 4, 2011
  ♀   Apr 14, 2011, 01:34am  #7

asik:
No such description about other person.

Of course there is. You can say Ja mam wyjebane na wszystko and you can say as well To taki koleś, co ma generalnie wyjebane na wszystko ;)

JustysiaS:
a "don't give a sh*t" kind of guy

I guess the best translation that is. Although.. I don't give a shit has only negative connotations (tell me if I'm wrong), while mam wyjebane may simply mean that someone is not going to hyperventilate for minor reasons

asik Threads: 2
Posts: 508
Joined: Feb 17, 2009
  ♀   Apr 14, 2011, 02:23am  #8

chichimera:
you can say as well To taki koleś, co ma generalnie wyjebane na wszystko ;)

You can say anything you like . The question here was, what the phrase means.
David Zennier:


Hi, I'm wondering what this phrase means.


chichimera:
To taki koleś, co ma generalnie wyjebane na wszystko ;)


If he'd asked, how to describe a person as..... the correct answer is:
"On jest wyjeba.ny na wszystko", which in other words means exactly what I mentioned above " he doesn't give a $hit about anything".

Similar other Polish sayins are:
-(On) Ma wszystko gdzieś
-(On) Ma wszystko w du.pie
- Nic go nie obchodzi
- (On) Nie przejmuje się tym
-On olał to
etc.

klakak Threads: 5
Posts: 63
Joined: Jun 4, 2009
  ♂   Jul 14, 2011, 11:36pm  #9

Merged: "wyjebane" seen it a few times, what does it mean?

title

JonnyM Threads: 14
Posts: 3,324
Joined: Mar 9, 2011
  ♂   Edited by: JonnyM  Jul 14, 2011, 11:46pm  #10

Different things depending on the context. In this thread:
Wyjebane na wszystko it means not caring about something. It often means 'good'. But there are other subtle variants of the word. meanings. A friend used it the other day to mean stolen. It's crude slang and depends a lot on who's saying it to whom and why.

Gregrog Threads: 6
Posts: 132
Joined: Feb 2, 2009
  ♂   Jul 14, 2011, 11:47pm  #11

totally awesome, superior, sometimes trifle - but it's is rude word

klakak Threads: 5
Posts: 63
Joined: Jun 4, 2009
  ♂   Jul 15, 2011, 12:18am  #12

ok, thanks

Idioci z was.     Mar 21, 2013, 04:16pm  #13

Looool srsly? English ppl without any knowledge trying to answer that question? Lol... It literally means: got out of a place in a violent way "wyjebany" It is.. <////////// It never ******* single time means good. If you don't care or it is definitely not correct then yh, wyjebane. But you can't just can't use it to mean : "good". It is like trying to say this thing is an elephant when meaning everything that is not an elephant, cause it means you don't care, beauty and greatness is washed down yr head like **** washed away with the serious flood.

Ironside Threads: 50
Posts: 7,576
Joined: Feb 26, 2009
  ♂  :-( Mar 21, 2013, 04:19pm  #14

Idioci z was.:
English ppl without any knowledge trying to answer that question?

And you do? Your explanation make no sense and do not explain anything. Actually you are wrong - are you sure you know the lingo?

Ktos Threads: -
Posts: 45
Joined: Mar 4, 2013
  ♂  :-( Mar 22, 2013, 03:52am  #15

It means few things:

- awsome
- broken, useless
- thrown out
- the best
- used up (mainly in sexual way - as in bonked)
- made to impress

crazyyellow     Jul 24, 2014, 10:51pm  #16

Jeśli chodzi o Ryszarda, to poznałam go już trochę lepiej i uważam, że jest bardzo w porządku. Nie mogę powiedzieć, że mam z nim jakiś super kontakt, ale staram się, aby się polepszył. A Kinga jak Kinga - trochę ma wyjebane ^^

crazyyellow     Jul 24, 2014, 10:52pm  #17

what does ıt mean exatly? please helpppp!!!

Snowflake Threads: 1
Posts: 110
Joined: Jan 25, 2014
  ♀   Jul 24, 2014, 11:02pm  #18

Trochę ma wyjebane - she gradialy stops caring about enything.

f stop Threads: 30
Posts: 3,286
Joined: Dec 9, 2009
  ♀   Jul 25, 2014, 03:08am  #19

wyjebane translates to fvcked


Home / Translation / Unanswered [this forum]

Wyjebane na wszystko

  Important: If you post a link to a non-English source, please ALWAYS summarize / translate the relevant parts into English!  

To post as guest, enter a temporary and unique username (without password) or login and post as a member.