PolishForums   Polish News in English
Home . Polls . Search Witamy,  [Guest 38.103.63.18]  Latest Discussions . Unanswered Posts
 Please register or login below:

 » Username  » Password 
Polish Forums / General Polish Language /

The words kres, skraj, granica - synonyms?


posts: 10
 
Mirna
  May 13, 08, 19:29  #1

Czesc!

I'd like to know if the words kres, skraj, granica are synonyms.
Can they mean the same thing?

thanks

Member
Posts: 12
Joined: Nov 18, 07
                              
Reply
plk123
  May 13, 08, 19:31  #2

granice - border
skraj - edge, i think

Member
Posts: 3263
Joined: Aug 29, 07
                              
Reply
polishgirltx
  May 13, 08, 19:51  #3

kres - end, stop
skraj -edge
granica - border .... granice - borders

Member
Posts: 1646
Joined: Feb 23, 08
                              
Reply
Krzysztof
  May 13, 08, 20:21  #4

I agree with the above explanations and now my 2 cents (or "moje 3 grosze").
The normal (most common word) for "the end" is koniec,
There's also one more synonym that you left out: kraniec

skraj is used for example in "na skraju lasu", "na skraju/obrzeżach miasta"
granica can also mean limit, the word "limit" is also used in Polish, but usually in a financial context (for example "limit wydatków" - limit of the expenses, "mieć limit kredytowy" - to have a credit line open with a fixed maximum amount, I don't know how to say it more precisely in English, probably simply "to have a credit limit").

In maths you can use the word "granica" or "limes" (limes = limit in Latin) for example of a function (granica górna/limes superior = upper limit of a function; granica dolne/limes inferior = lower limit of a function)

some fixed expressions
być u kresu sił - to be exhausted, at the limit of one's forces
Kresy (maiuscule K) or Kresy Wschodnie - Poland's eastern lands in the Polish-Lithuanian Commonwealth and between WWI and WWII, now Ukraine, Belorus.
kresowiak (plural kresowiacy) - a person from "Kresy"

przekroczyć granicę - 1/ (literally) to cross a border, 2/ (figuratively) cross the limits, overstep, go too far

na krańcu świata - at the end of the world (end meant in the geographical sense)

koniec świata - end of the world (in the apocalyptic sense)

żyć na krawędzi - to live on the edge


well, I guess "skraj", "krawędź", "obrzeże" fall into a separate category (edge, bound, periphery, boundary)

Member
Posts: 1068
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
plk123
  May 13, 08, 20:31  #5

polishgirltx:
kres - end, stop

koniec, stop? :D


thanks krzysztof. as always, good stuff. :)

Member
Posts: 3263
Joined: Aug 29, 07
                              
Reply
Mirna
Edited by: Mirna  May 13, 08, 22:26  #6

I just asked because an online dictionary says, for example, that the word skraj can mean "edge" and in other contexts it can mean "border", "outskirts", as you can see in the image. So it made me wonder. Anyway, thanks for answering.

skraj.JPG
skraj.JPG

Member
Posts: 12
Joined: Nov 18, 07
                              
Reply
Krzysztof
  May 14, 08, 06:19  #7

Using a dictionary isn't as simple as one might think :)
I always have a good laugh reading some texts in English written for example by a Chinese - they have the tendency to choose a random word from a dictionary and use it in a completely wrong context.

Member
Posts: 1068
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Marek
  May 14, 08, 07:18  #8

However 'brzeg' can also translate as 'edge', though perhaps more in the sense of 'river bank'/ the river's edge. I have often seen 'na brzegu rzeka' = on the bank(s) of the river.

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Krzysztof
  May 14, 08, 08:37  #9

Marek:
'na brzegu rzeka' = on the bank(s) of the river.

na brzegu rzeki
You're right, also:
brzegi jeziora
nad brzegiem morza
(it's generally used with for any water basin's edge, you can't use the word "krawędź" or "skraj" here)

brzeg is just another word for "krawędź", and can also be used when saying about an edge of a rectangular surface, for example "brzeg stołu" "edge of the table).

As I said before choosing between synonyms from a dictionary can be hard, you need some experience and sometimes quite a good knowledge of the language (of course there are also simple cases, when a foreign word has one translation only, but this isn't a rule)

Member
Posts: 1068
Joined: Jul 26, 07
                              
Reply
Marek
  May 14, 08, 09:59  #10

Much appreciated, as always! I was thinking the same regarding the latter e.g. 'naD RenEM' (on the Rhine, i.e. along the banks of the Rhine) etc.

Member
Posts: 593
Joined: Feb 15, 07
                              
Reply
Similar Threads¦Latest Discussions Go UPtop of page

Home / General Polish Language /

Your Reply re: The words kres, skraj, granica - synonyms? 

Bold  Italic  Horizontal Line  Cite Source 
Ą  ą  Ć  ć  Ę  ę  Ł  ł  Ń  ń  Ó  ó  Ś  ś  Ź  ź  Ż  ż

 If you read this, you are probably not a registered user yet and cannot access all forums and features!

 - Before creating a new topic, make sure to follow the Topic Title Creation Rules.
 - Your message must comply with the General Forum Rules.
 - If you have further questions, check the Forum FAQ & Feedback section.

 To post anonymously, please enter a temporary and unique Username (without password).


 Please register or login below:

 » Username  » Password 

Newer thread in this forum: Older thread in this forum:
What's the difference between 'swoje' & 'moje'? Google now translates from Polish to English and English to Polish


150 users online in the last hour [Guests - 93 / Members - 57] All times are CST (GMT -6)

Home . Latest Discussions . Unanswered Posts . Statistics
© 2005-08 PolishForums.com | About Us | Contact Us | Privacy, TOS, Rules | Poland Advertising | Support PF